Pouleñvat war ar stêr
Ha me an hini vefe ? Petramant te ?
Dañs ar roeñv en toulled O tiskontañ hag oc'h ad-kontañ eizh gwech eizh gwech eizh kant eizh ha pewar ugent (Gwech-ebet e soñjez : ur wech a zo div wech rakkar un dra graet a zo ivez un dra neubeutoc'h d'ober war un dro. Pas bremañ bopred) Kloukig ar baluc'henn o lardañ an dour Gwigourig ar roeñv o frotañ an toulled Kloukig ar vag plad o stlejañ flour Gwigourig boud ar plankennoù koad Kloukig an dakennoù luc'hedet O plik-ha-plikañ en-dro da galv o c'hoarezed gourve'et mesk-ha-mesk
Ma vijen dall Ma vijen dall a groc'hen Ma vijen dall a glev Ne vernfe ket Perc'hennet vijen gant an trouzigoù burzhudus Kavout rafen hent enne 'Tre dasson ar ribl, diviz an dour hag hini mut an oabl a-us War ar stêr pouleñvat -----------------------------------------------------------------------------
Godiller sur le fleuve
Est-ce moi? Est-ce toi ? La danse de l'aviron dans la dame de nage qui décompte et recompte huit fois huit fois huit cent quatre vingt huit (pas une fois tu penses : une fois est deux fois car une chose faite est aussi une chose de moins à faire. Ce n'est pas opportun) Le petit plik de la rame qui tartine l'eau Le petit grincement de la rame qui frotte la dame de nage Le petit plik de la plate glissant doucement Le petit grincement sourd des planches de bois Le petit plik des gouttes étincelantes qui plikent et replikent à l'appel de leurs soeurs allongées en mélange
Si j'étais aveugle Si j'étais aveugle de la peau Si j'étais aveugle du nez Cela ne m 'importerait guère J'appartiendrais aux bruits merveilleux Et je trouverais route entre les échos de la rive, la parole de l'eau et celle du ciel muet En godillant sur le fleuve (le sens) 02 08 2020
Sulvezh kaer d'an holl !!! ☀️☀️☀️
Bas relief sur pied de lit, sud Cornouaille, 1920, détail
Comments